Nunca debes llamarte “sensei” a ti mismo, aunque lo seas (especialmente si lo eres)

 


Los instructores de artes marciales nunca deben llamarse a sí mismos “sensei”.

Esto, según los propios japoneses.

Es decir, nunca debes llamarte “sensei” a ti mismo, aunque lo seas.

(ESPECIALMENTE si lo eres)

A muchos instructores de artes marciales les encanta agregar “sensei”, la palabra japonesa para “maestro” o “instructor” (“seonsaeng” en coreano) a sus nombres.

En chino, esta palabra se pronuncia “xiansheng”, aunque generalmente las artes marciales chinas prefieren el honorífico “sifu”.

Algunos instructores van más allá, y usan en sus nombres títulos más altos como “kyoshi” o “renshi”, “hanshi”, “shihan”, etc., para resaltar que tienen más experiencia que un “simple sensei”.

Y así, escuchamos a los propios instructores referirse a sí mismos como “Sensei Juan” o “Renshi María” o “Shihan Pedro” (o al revés, estilo japonés: “Juan Sensei”, “María Renshi”, “Pedro Shihan”) en conversaciones dentro y hasta fuera del dojo.

Pero para los japoneses esto es impensable.

En un video reciente, el famoso youtuber Jesse Enkamp (“Karate Nerd”) mencionó el tema, y entrevistó a otra personalidad de internet, el instructor japonés de karate Shotokan, Yusuke Nagano, afiliado a la Federación Japonesa de Karate (FKA) y quien maneja desde Tokio el famoso canal de YouTube @Karate Dojo waKu​.

Según Nagano Sensei, el llamarse a uno mismo “sensei” es un error de etiqueta imperdonable que hace a los propios japoneses sentirse incómodos.

Porque suena a arrogancia.

Dijo que en la cultura japonesa, esos honoríficos se otorgan como una distinción a OTROS, no hacia uno mismo.

Si lo haces, se percibe como que estás presumiendo, algo completamente opuesto al espíritu del “budo” o las artes marciales.

—La palabra “sensei” no es algo que tú puedas declararte desde tu perspectiva, es algo que otras personas deben decir sobre ti—explicó.

Mucha gente piensa que “sensei” significa “instructor de karate”, pero en idioma japonés la palabra está compuesta por dos ideogramas, llamados “kanji” (pronunciado “kanyi”): 先生

El primer kanji, “sen” 先, significa “el primero”, o “quien llegó antes” o “precedente”.

El segundo kanji, “sei” 生, significa “vivir”.

Por lo tanto, la palabra “sensei” significa literalmente “alguien que vivió antes que tú”.

Esta palabra se puede aplicar a cualquier maestro o profesional con experiencia (médicos, abogados, etc.).

¿Qué tal si tú mismo usas “sensei” al referirte a ti mismo?

—Nadie lo hace en Japón— respondió Nagano. —Es un término de respeto, algo que llamarías a otras personas, no a ti mismo. No es algo que te ganes automáticamente al llegar a cierto nivel. Más bien es algo que tú puedes ver desde la relación entre tú con la otra persona.

Los únicos momentos en los que se permite a alguien llamarse “sensei” a sí mismo, quizá, cuando un maestro se presenta por vez primera con sus alumnos de preescolar o kínder, para establecer que es la autoridad.

Pero nunca con jóvenes, ni mucho menos con adultos.

La cultura japonesa exhalta la humildad, no la arrogancia. Y decirse a sí mismo “sensei” suena arrogante.

La misma regla se aplica a otros términos como “sempai”, que se usa para los alumnos avanzados.

Pero Nagano Sensei fue más allá:

—Algo similar ocurre cuando alguien menciona su nivel: el decir “soy un cinturón negro nidan (o segundo dan)” puede ser percibido por los japoneses como fanfarronadas. Los japoneses son muy sensibles al respecto.

Si estás usando un cinturón negro, es obvio que lo eres, no tienes que decirlo, solo muestra tus movimientos y así podrán ver qué tan bueno eres... Siempre debes dar prioridad a tus habilidades y a tu carácter, agregó.

¿Qué consejo, pues, se pudiera dar a los instructores de artes marciales en cuanto al uso o no de “sensei”?

—Al principio puedes explicar la terminología y el significado de “sensei” para que tus alumnos lo entiendan— respondió Nagano. —Pero una vez que todos están conscientes de la relación, no creo que debería seguir usándose.

En cambio, dijo que sería mucho más preferible usar términos occidentales, como “instructor” en vez de “sensei”.

Una auténtica lección de humildad, directamente desde la fuente.

Enlace al video de Jesse Enkamp (en inglés):

https://www.youtube.com/watch?v=7pBt_wSAI0Q


El canal de YouTube de Nagano Sensei:

https://www.youtube.com/channel/UCbmtRTG0IPSGwWl5iKaRxWw


🙇‍♂️

(9 de febrero de 2021)

#karatesapiens

@karatesapiens

www.karatesapiens.com

instagram.com/karatesapiens

twitter.com/karatesapiens

karatesapiens.threads.net

facebook.com/karatesapiens

#karatesapiens #karate #karatedo #artesmarciales #judo #aikido #jujutsu #budo #jujitsu #kungfu #wushu #kali #escrima  #mma #kobudo #katas #formas #bunkai #katabunkai #defensapersonal #peleacallejera #autodefensa #karatecombat #disciplina #sensei

Comentarios

Entradas populares